!-- Font Awesome -->

12 septembre 2010

La Folie des Plantes

Quelques souvenirs du festival "La Folie des Plantes" - cet évènement rassemble de nombreux horticulteurs venus de toute la France et même de Belgique et attirent des milliers de visiteurs qui peuvent voir leurs plus belles plantes et même les acheter. Cet évènement a lieu tous les ans le premier week-end de Septembre.

Last week-end, I went to the annual floral show held in my city called "La Folie des Plantes" - it takes place every year during the first week-end of September. As years go by, more and more people are coming - it's held in a huge park and hundreds of horticulturists of all over France and Belgium) come to show their most beautiful plants, flowers and trees - which are also for sale.

先週末、私は毎年恒例の花を見る私の 町と呼ばれる開催に行った"ラフォリデ植物園は、" - それは毎年9月第1週エンド中に行われます。年が、より多くの人が来て行くように - それは巨大な公園、フランス、ベルギーでのすべての園芸数百)に来るの最も美しい植物、花や木 - も販売されて表示して開かれたです。

J'aime la couleur de la première et l'effet papier mâche de la deuxième.

I love the color of the first one and the paper made like effect of the second one.

私は最初の1 つ、紙2つ目の効果のように作られた色が大好きです。

Une autre plante carnivore, tueuse mais tellement belle
A big carnivorous plant - they kill flies but I find them beautiful nonetheless.

大きな食虫植物 - 彼らは殺すハエが、私は彼らがそれにもかかわらず美しい見つける。

Une plante carnivore, en gros plan - en vrai elle est toute petite.
A carnivorous plant - but here it's a close up - it's pretty tiny actually.
食虫植物は、 - しかし、ここではクローズアップだ - それはかなり小さい実際です。

Ma photo préférée. Rouge. Sublime.
My favorite photo. Red. Gorgeous.

3 commentaires: